divendres, 17 d’abril del 2020

Activitats Jclic


JClic

Aquí vos proposam tot un món d'activitats , a partir de la plataforma Jclic.

- Educació infantil:
https://clic.xtec.cat/repo/index.html?lang=ca&language=ca&subject=lleng&level=INF
- Educació primària:
https://clic.xtec.cat/repo/index.html?lang=ca&language=ca&subject=lleng&level=PRI

Materials inicials

Catalán de Baleares

Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

Variantes dialectales del idioma catalán. Las variedades baleares se muestran en tonos magentas.
Dialectos baleares.PNG
Se denomina catalán balear a la familia de dialectos del catalán que se hablan en las islas Baleares. Los subdialectos que la forman son el mallorquín (mallorquí) en Mallorca, el menorquín (menorquí) en la isla de Menorca, y el ibicenco (eivissenc) en las Pitiusas (Illes Pitiüses) formadas por Ibiza (Eivissa) y Formentera.

Antecedentes

La lengua catalana fue llevada por habitantes provenientes del Rosellón y el Ampurdán (Norte de Cataluña), en los tiempos de la conquista de Mallorca (año 1229 DC), por la cual, se conservan características dialectales emparentadas con variantes de dichas zonas. Sin embargo, el hecho de que el archipiélago balear, por su posición estratégica en el Mediterráneo, se convirtiera en centro comercial y en puente de la expansión de la Corona de Aragón, colaboró con préstamos léxicos tomados de otros idiomas, como el francés, el italiano, el provenzal y el griego. Por otro lado, el dominio británico del siglo XVIII sobre Menorca, introdujo algunas palabras de origen inglés como: xoc (chalk: “tiza”), escrú (screw: “tornillo”), etc.1
El catalán es la lengua propia de las Islas Baleares (así definida en su Estatuto de Autonomía) y cooficial, junto al castellano, por serlo ésta en todo el Estado. 
Además, es la lengua de enseñanza en los centros educativos y la consideración de lengua propia por parte de la administración autonómica.
De acuerdo con la ley Normalización Lingüística de 1986, El Gobierno adoptará las disposiciones necesarias encaminadas a garantizar que los escolares de las Islas Baleares, cualquiera que sea su lengua habitual al iniciar la enseñanza, puedan utilizar normal y correctamente el catalán y el
castellano al final del período de escolarización obligatoria. 
La situación sociolingüística del catalán en las islas Baleares es diferente según la isla y la zona, en Menorca y en la mayor parte de Mallorca, en la Parte Foránea, es donde más se habla el catalán, y en Palma y en Ibiza es donde menos se habla. Además, en las zonas turísticas, se hablan el inglés y el alemán. Aunque con menos impacto.
De acuerdo con los datos del censo del Instituto de Estadística de les Illes Balears de 2001​ y los datos sociolingüísticos del IEC de 2002,​ con respecto al catalán la población se distribuiría de la siguiente manera: sabe hablarlo el 74,6 %, lo entiende el 93,1 %, sabe leerlo el 79,6 %, sabe escribirlo el 46,9 %. Por su parte, según una encuesta realizada en 2003,​ de los 1 113 114 habitantes de Baleares lo entienden 749 100 (el 93,1 %), lo saben hablar 600 500 (el 74,6 %), y es la lengua habitual para 404 800 personas (el 45,7 %).

Fuente: wikipedia

Els fills de la bruixa

                    ELS FILLS DE LA BRUIXA Als fills de la bruixa els agrada el gelat, passejar... i no poden evitar fer desastres! Als link...